PRESENTACIÓN

VOCABULARIO

EXPRESIONES

REFRANES

ARABISMOS

HISPANOAMERICANOS

OTRAS LENGUAS

QUIJOTES SORIANOS

PLUMAS SORIANAS

PINCELES SORIANOS

QUIJOTE JUVENIL

QUIJOTE INFANTIL

QUIJOTE EN SORIA

PUEBLOS SORIANOS

COLABORADORES

PRENSA

AUDIO

PÁGINA PRINCIPAL

PORTAL ALCOZAR

Soria y El Quijote en la Universidad Complutense

por María del Carmen Ugarte García (2005)

 

Monumento a Don Quijote (Madrid)

 

Los días 6 y 7 de junio del 2005 se celebró en la Universidad Complutense de Madrid, facultad de Filología, el seminario Refranes del Quijote, organizado por varias organizaciones académicas, tanto nacionales como internacionales, y con la participación de investigadores, profesores, paremiólogos y doctorandos del  doctorado de Fraseología y Peremiología.

En el curso del seminario se presentó el libro Refranes, otras paremias y fraseologismos en Don Quijote de la Mancha  cuyos autores son Jesús de Cantera Ortiz, Julia Sevilla Muñoz y Manuel Sevilla Muñoz y que ha sido editado por Wolfgang Mieder de la Universidad de Vermont, Estados Unidos.

En grandes rasgos, el primer día estuvo dedicado a las traducciones del Quijote y el segundo a la actualidad de los refranes que aparecen en la obra, analizándose aspectos didácticos y  léxicos junto a los propiamente paremiológicos. En el marco de este segundo día se presentó la ponencia «Soria y los refranes del Quijote», a cargo de María del Carmen Ugarte García, economista, licenciada en Filología Hispánica, doctoranda en Fraseología y Peremiología, basada en la experiencia que sobre el Quijote se está llevando a cabo en la web de Alcozar (www.alcozar.net) y el foro Gensoria.

Comenzó la ponencia con un breve apunte sobre Soria, una de las provincias más despobladas de España («El último en irse que apague la luz») [1], pero con un gran entusiasmo todavía por recuperar y conservar, desde la diáspora,  los valores etnográficos tradicionales ayudándose en gran medida para la difusión de esa cultura de las facilidades que proporcionan las nuevas tecnologías y entre ellas la red Internet.

El segundo punto estuvo dedicado a  hacer la presentación de Alcozar [2], un pueblo «literalmente de cuatro casas», con menos de 50 habitantes en invierno, pero que goza de una asociación cultural, la Asociación Alcozar, con más de 300 miembros y que desde aproximadamente 1995 vienen realizando una extraordinaria labor etnográfica, cultural y de difusión, habiendo logrado la apertura de dos museos y de un extraordinario sitio web.

Se presentó a continuación una pequeña muestra del contenido de la web de Alcozar [3] con dos muestras de dos artículos del apartado de Etnografía: «La cocina» y «El zarragón», para centrarse a continuación en la extraordinaria labor lexicográfica llevada a cabo en el Diccionario Macerón extrayendo de la letra U algunos casos prácticos de cómo se documentan las palabras: significado, ejemplo de uso, informante... También se habló sobre la recopilación de refranes comprendida dentro del Diccionario. Se habló brevemente de los contenidos del homenaje al Quijote dentro de la sección Soria y el Quijote, para pasar a destacar los aspectos lexicográficos y paremiológicos dentro de ella, un auténtico homenaje real en el mundo virtual mediante el que se da testimonio de la vigencia de la obra en el plano de la lengua.

Tomando las palabras de la página de presentación de Soria y el Quijote [4] se expusieron los objetivos y los principios lexicográficos en los cuales se basa el trabajo y la recopilación: criterios de conservación y pervivencia, edad de corte los 30 años, presencia del lenguaje en los medios de comunicación... También se hizo énfasis en el carácter «notarial» de la recogida de testimonios y cómo se van incorporando los distintos pueblos, los puntos rojos, al mapa soriano de la participación en este original homenaje.

La presentación fue adentrándose en aspectos más concretos del área fraseológica [5] prestando atención en primer lugar al apartado de Expresiones en dos aspectos: ¿la inclusión entre ellas de algunos refranes?, aspecto que se colocó en interrogantes pues no deja de ser tema de discusión entre los paremiólogos la clasificación de ciertas unidades fraseológicas, y el tratamiento de algunos aspectos léxicos dentro de esas expresiones, tomando como ejemplo la expresión Secos como aristas.

En cuanto a los refranes propiamente dichos [6] se volvió a hacer hincapié en la rigurosidad con la que se anota su uso actual, tomando como ejemplo la entrada Si el cántaro... ya que en el pasaje de la obra aparecen otros dos refranes, sin embargo, solo se registra el primero ya que es del que se tiene constancia de uso. También, sin salirnos de los cántaros, aunque por mera casualidad, se estableció un paralelismo entre el tratamiento del refrán Tanto va el cántaro... en el Refranero de Alcozar, incluido dentro del Diccionario Macerón y el mismo refrán en Soria y el Quijote.

Se terminó la exposición invitando a los asistentes a realizar la visita de esta interesante web y ¡cómo no! a visitar Soria, sus museos etnográficos y a departir con sus gentes.

[1] <http://personal.telefonica.terra.es/web/karmentxu/refranes/soria/soria01.html>

[2] <http://personal.telefonica.terra.es/web/karmentxu/refranes/soria/soria02.html>

[3] <http://personal.telefonica.terra.es/web/karmentxu/refranes/soria/soria03.html>

[4] <http://personal.telefonica.terra.es/web/karmentxu/refranes/soria/soria04.html> y

      <http://personal.telefonica.terra.es/web/karmentxu/refranes/soria/soria05.html>

[5] <http://personal.telefonica.terra.es/web/karmentxu/refranes/soria/soria06.html>

[6] <http://personal.telefonica.terra.es/web/karmentxu/refranes/soria/soria07.html> y

      <http://personal.telefonica.terra.es/web/karmentxu/refranes/soria/soria08.html>